-
1 место приёма
-
2 место
с.- видимое место
- место водителя
- место в плоскости
- место в пространстве
- место выгрузки
- место выхода на поверхность
- геометрическое место
- действительное место
- место для сидения
- доступное место
- место загрузки
- место защемления
- место изгиба
- место изготовления
- место измерения
- истинное место
- место контакта
- место крепления
- место локального перегрева
- место нагрузки
- место назначения
- место нуля
- место обрыва
- место отрыва
- место пересечения
- место пилота
- место повреждения
- место погрузки
- место приёма
- место присоединения
- место пробоя
- место производства
- место пуска
- рабочее место
- место разгрузки
- место разрыва
- место разъёма
- место расположения
- расчётное место
- место самолёта
- место сборки
- место сварки
- географическое место светила
- место сгиба
- место смазки
- место соединения
- место спайки
- спальное место
- среднее место
- место старта
- место стоянки
- место стыка
- место судна
- место сцепки
- счислимое место
- место точек
- геометрическое место точек
- место утечки
- якорное место
- место якорной стоянки -
3 место по приёму платежей
nfin. ricevitoriaUniversale dizionario russo-italiano > место по приёму платежей
-
4 провинциальное место по приёму платежей
Universale dizionario russo-italiano > провинциальное место по приёму платежей
-
5 районное место по приёму платежей
Universale dizionario russo-italiano > районное место по приёму платежей
-
6 под
1. предл.1) ( при указании движения) sotto••2) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze, sotto3) ( при указании непосредственно предшествующего времени) alla vigilia, verso••4) ( при указании на сопровождающие звуки) al suono di, a5) ( при указании назначения предмета) da, per6) (при указании подражания, сходства) alla maniera di, alla, a imitazione di7) ( при указании подобранности по определённому признаку) in tono, per armonizzare••8) (при указании на предмет, с помощью которого совершается действие) a, con9) (при указании ручательства, поруки) su, dietro2. предл.1) ( при указании местоположения) sotto2) ( у основания) sotto, ai piedi di3) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze4) ( при указании условий совершения действия) sotto5) ( при указании признака) sotto, con6) ( при указании назначения) a, da, per7) ( при указании термина при пояснении) per* * *I м. II 1. предлог + В; = по́до1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствамисидеть, поджав под себя ноги — sedere <alla turca / sui talloni>
2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, aотдать под суд — far processare; mettere sotto processo
отдать под надзор полиции — porre <sotto la sorveglianza speciale / in libertà vigilata>
поставить мир под угрозу — mettere <in pericolo / a repentaglio> la pace
3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressiпоехать под Москву — andare <nei pressi di Mosca / sotto Mosca>
4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, versoему под сорок (лет) — e sui / sotto i quaranta
5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sotto6) на назначение предмета per, a7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствами8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие10) при указании на явление, воздействию которого подвергается кто-что-л.2. + Т; = по́до1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto2) состояния, положения sottoпод руководством кого-л. — sotto la direzione di qd
3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)4) места, около которого что-л. происходит sotto, pressoпод Москвой — sotto / presso Mosca
5) на характер использования предмета перев. a или лексическими средствами6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, a7) на понятия, смысл которых раскрывается или должен быть раскрыт, с гл.понимать, подразумевать и т.п. — con, sotto
под этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]
под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo...
* * *n1) gener. sotto, a ridosso di (+I), dappertutto di (+I), disotto (+I), disotto a (+I), presso, sopra (о времени; +A)2) eng. focolare (доменной печи)3) fin. sotto prep -
7 в
I( буква) vè ж.; м.II 1. предл.его имя пишется с двумя ‘в’ — il suo nome si scrive con doppia в
1) ( при обозначении места) in, a2) ( при обозначении момента времени) in, a3) (при обозначении состояния, формы) in4) ( при указании количества единиц) in, di••во-первых — in primo luogo, primo
5) ( при обозначении расстояния) a, in2. предл.1) ( при обозначении направления движения) in, a2) ( при указании временного отрезка) in3) (ради, для) per, a scopo diв два раза больше — due volte di più, il doppio
* * *I предл. + В и П1) (место, направление, нахождение) a, in, dentroуехать в Сибирь — partire / andare in Siberia
выехать в... — partire per / alla volta di...
жить в... — vivere a...
2) (явление, область деятельности, состояние кого-л.; перев. различно)3) (состояние, форма, вид чего-л.; перев. через "a", "in")4) (внешний вид кого-чего-л.; перев. при помощи "di", "in")завернуть в бумагу — avvolgere nella / con la / carta
5) (цель действия; перев. при помощи "a", "in", "per")в оправдание (кого-л.) — a discolpa (di qd)
6) (количество каких-л. единиц, из к-рых что-л. состоит) di, in7) (момент времени; перев. при помощи "in", "a")в субботу — il / al sabato
8) ( в повторах)••II предл. + В1) ( числа)2) (ради, для, в качестве чего-л.) per, al fine diсделать что-л. в насмешку — fare qc per prendere in giro qd
3) (указание на семейное сходство с кем-л.)4) (участие в чём-л.)III предл. + П1) (расстояние от чего-л., временно́го отрезка; перев. через "a")в пяти минутах езды от города — a cinque minuti di automobile / treno dalla città
2) (наблюдаемые предметы, лица, явления; перев. при помощи "di")3) (субъект - носитель состояния; перев. при помощи "in")IV предл. + Р1) (указывает на количественные признаки; перев. чаще всего через "di")* * *prepos.gener. presso, a, contro, da, dentro, fra (+P), in, infra (+P), per, su, tra (+P) -
8 из
предл.1) ( откуда) da, di2) ( обозначает выделение части из целого) da, di3) ( при указании на материал) di, in4) ( при указании происхождения) da, di6) ( при указании на состав) di7) ( по причине) di, per8) (при обозначении непрерывности, охвата)из... в — di... in
* * *предлог + Р1) (обозн. направление действия откуда-л., место) da, diстрельба из орудий — salva di cannoni; cannoneggiamento m
2) (обозн. часть целого) di, tra3) (обозн. признак чего-л. по составу, материалу) di; fatto con...4) (указывает на причину, основание) per, a causa diделать что-л. из зависти — fare qc per invidia
5) (обозн. количество, численность) di; con* * *part.gener. (откуда?) fuori (+G), da, di, fra (+G), in, infra (+G), per, tra (+G) -
9 пункт
1) (место, точка) punto м., luogo м., posto м.••2) ( специальное учреждение) punto м., ente м., reparto м., sezione ж.3) ( раздел документа) clausola ж., punto м., articolo м., paragrafo м.4) ( отдельный момент развития) punto м., momento м.5) ( на бирже) punto м.* * *м.1) posto m, punto mсборный пункт — punto di raccolta / di concentramento / di radunata
опорный пункт — punto di appoggio / di resistenza; caposaldo m
конечный пункт — stazione termine; capolinea m
заправочный пункт — distributore m (di benzina); pompa f ( бензоколонка); benzinaio разг.
командный пункт — posto di comando; stanza dei bottoni перен.
перевязочный пункт — posto di medicazione / di pronto soccorso
наблюдательный пункт — posto d'osservazione / di scoperta; osservatorio m
2) ( раздел документа) paragrafo m; punto m, comma m3) (отдельное место в докладе, речи) punto m; passo4) ( отдельный момент в развитии) punto mотправной / начальный / исходный пункт — punto di partenza, punto di riferimento; termine di paragone ( при сравнении)
конечный пункт — punto d'arrivo; capolinea m
поворотный пункт — punto cruciale / di svolta
кульминационный пункт — acme m, punto / momento culminante; apice m ( вершина)
5) полигр. punto mнаселённый пункт — abitato m, agglomerato di case, centro abitato
по пунктам, пункт за пунктом — punto per punto
* * *n1) gener. postazione, comma, posto, (населённый) loco, (населённый) luogo, punto, punto esclamativo, stazione, stazione (для обслуживания, исследований и т.п.)3) law. clausola4) econ. articolo, capo5) fin. punto (денежная единица страны: рубль, лира и т.п.), paragrafo, punto (единица измерения котировки курсов ценных бумаг или товаров), polo6) polygr. punto Didot, punto tipografico7) leg.N.P. comma (статьи закона, например) -
10 старт
1) ( начальный момент) partenza ж.дать старт — fare il segnale di partenza, dare il via
••взять хороший старт — avviarsi bene, prendere un buon avvio
2) (место, линия) linea ж. di partenzaна старт! — pronti!, alla partenza!
* * *м.1) спорт. partenza f, start m, scatto inizialeдать старт — dare il <via / segnale di partenza>
2) ( место) linea / luogo di partenzaна старт! — pronto!; pronti!
* * *n1) sports. partenza, via, linea di partenza, mossa, start -
11 выход
м.1) ( действие) uscita f, fuoruscita f; erogazione f2) ( место) uscita f, output m; terminale m3) ( количество продукции) rendimento m, resa f4) ( эффективность) efficienza f, rendimento m, resa f5) геол. affioramento m•- анодный по току выходвыход нейтронов на один поглощённый нейтрон — яд. физ. resa neutronica per assorbimento, fattore m età
- выход бетона
- валовой выход
- весовой выход
- визуальный выход
- выход в квадратных метрах
- выход в космос
- выход волокна
- выход в тоннах
- высокий выход
- выход газа
- выход годного
- выход годного при плавке
- выход годного при разливке
- двоичный выход
- двухтактный выход
- выход деления
- полный выход деления
- собственный выход деления
- выход жилы на поверхность
- запасный выход
- выход из зацепления
- выход излучения
- выход из пикирования
- выход из строя
- инвертированный выход
- квантовый выход
- коаксиальный выход
- кодированный выход
- выход кокса
- количественный выход
- выход лавы на штрек
- выход летучих
- многоканальный выход
- выход на орбиту
- выход на поверхность
- выход на траекторию
- выход нейтронов
- несимметричный выход
- низкий выход
- выход обеднённого продукта
- выход обогащённого продукта
- объёмный выход
- оже-электронов выход
- выход пара
- выход пласта на поверхность
- выход по весу
- выход по напряжению
- выход по объёму
- выход по постоянному току
- выход по току
- анодный выход по току
- катодный выход по току
- выход по хрому
- выход по энергии
- выход продукта
- выход продуктов деления
- выход продукции
- промышленный выход
- выход пряжи
- выход пучка
- пушпульный выход
- радиохимический выход
- расчётный выход
- выход реакции
- выход резьбы
- выход сброса
- выход с варки
- выход сигнала
- симметричный выход
- теоретический выход
- выход тепловой энергии
- термодинамический выход
- выход термоядерной реакции
- флюоресценции выход
- фотохимический выход
- фотоядерный выход
- функциональный выход
- выход химической реакции
- выход целлюлозы
- выход цепочки продуктов деления
- чистый выход
- выход чугуна из шихты
- выход электронов -
12 больной
1.1) ( заболевший) ammalato, malato2) ( чрезмерный) morboso, eccessivo••2.больной вопрос — questione assillante, problema scottante
malato м., paziente м.* * *прил.1) полн. ф. (am)malato, infermo2) полн. ф. ( болезненный)больно́й вид — aspetto malato
3) полн. ф. ( чрезмерный) morboso, patologico4) кратк. ф. (полн. ф. нездоров, болеет) разг. malato••больное место тж. перен. — punto debole
больно́й вопрос — punto dolente
* * *adj1) gener. buzzo (о животном), dolente, egro, sofferente, infermo, ammalato, difettoso, malato, malfermo, malsano, paziente, rovinato in salute2) liter. bacato -
13 положение
1) ( местонахождение) posizione ж.2) ( поза) posa ж., posizione ж.3) ( в пространстве) posizione ж., stato м.4) (место, роль) posizione ж., condizione ж.служебное положение — posizione ufficiale, carica ж.
5) ( значительная роль) ottima posizione ж., ruolo м. rilevante6) ( состояние) stato м., situazione ж.••7) ( свод правил) norme ж. мн., regolamento м.8) (утверждение, пункт) punto м., enunciato м.9) ( норма) norma ж., disposizione ж.* * *с.1) (расположение; местоположение) posizione f, ubicazione f, collocazione f; disposizione fгеографическое положе́ние — posizione geografica
исходное положе́ние — punto di partenza
2) ( поза) posizione f, posa f; postura f (напр. рук)положе́ние для стрельбы стоя / лёжа — posizione in piedi / a terra
3) ( об обществе) condizione f / posizione f ( sociale); stato mсоциальное положе́ние — posizione sociale; posto nella società
служебное положе́ние — posizione nell'organigramma
семейное положе́ние — stato di famiglia
4) (состояние, обстановка) stato m, situazione f, clima m; posizione fмеждународное положе́ние — situazione / clima internazionale
экономическое положе́ние — situazione economica
военное положе́ние — stato di guerra
на военном положе́нии — sul piede di guerra
чрезвычайное положе́ние — stato d'emergenza
положе́ние равновесия — (posizione d')equilibrio
положе́ние дел — stato delle cose
вот каково положе́ние дел — questa è la situazione, così stanno le cose
в нашем / моём / его положе́нии... — nello stato in cui siamo / sono / e...
при таком положе́нии вещей — stando cosi le cose...
при создавшемся положе́нии... — in questa situazione; nella situazione createsi
войти в чьё-л. положе́ние — mettersi nei panni di qd
крайне тяжёлое положе́ние — una situazione estremamente difficile / grave / critica
неловкое положе́ние — una posizione <imbarazzante / di disagio>
выйти из положе́ния — trovare una via d'uscita; cavarsela разг.
положе́ние изменилось — la situazione è cambiata
5) юр. regolamento m; norme f pl; testo unico; ordinamento m6) (утверждение, тезис) tesi f, assunto mосновные положе́ния теории — i principi fondamentali della teoria
положе́ния дилеммы — i corni del dilemma
щекотливое положе́ние — situazione delicata / imbarazzante
хозяин положе́ния — padrone della situazione
быть хозяином положе́ния — controllare la situazione
быть в (интересном) положе́нии — trovarsi in stato interessante
••напиться до положе́ния риз — ubriacarsi come un carrettiere; prendere una solenne ciucca
быть / оказаться на высоте положе́ния — essere all'altezza della situazione
* * *n1) gener. attegiamento, (лежачее) giacitura, postura, sito, posizione (также перен.), regolamento, affare, assunto, atteggiamento, attitudine, caso, condizione, essere (человека), posamento (рук, головы), pronunziato, punto, rango, situazione, statuto, tesi2) econ. congiuntura, delibera (законодательный акт)3) fin. articolo, disposizione, disposto, deliberazione (законодательный акт) -
14 сажать
1) ( растение) piantare2) ( усаживать) far sedere, offrire da sedere, accomodare3) ( вести на посадку) far atterrare4) ( помещать) mettere5) ( принуждать к длительному занятию) costringere, mettere6) ( ограничивать) mettere a7) ( назначать на должность) mettere, nominare8) ( ставить для выпечки) infornare9) ( наносить на поверхность) applicare, mettere10) ( попадать при стрельбе) mandare a segno* * *несов. В1) ( усаживать) far sedereсажа́ть на стул — mettere a sedere sulla sedia
сажа́ть за стол — mettere (a sedere) a tavola
2) ав. far atterrare un aereo3) ( помогать занять место) imbarcare vt ( на судно)сажа́ть в вагон — far salire in vettura
4) за + В ( заставлять работать) far lavorare, impegnare in un lavoroсажа́ть за учебник — mettere qd a studiare
5) ( селить) sistemare in una dimora qdсажа́ть крестьян на землю — sistemare i contadini migranti in un luogo; concedere terre ai contadini migranti
6) разг. ( лишать свободы) arrestare vt; imprigionare vtсажа́ть в тюрьму — mettere dentro разг. / in carcere / in prigione, incarcerare vt
сажа́ть собаку на цепь — mettere il cane alla catena
7) на + В ( ограничивать)сажа́ть на паёк — mettere qd a razione
сажа́ть на диету — mettere a dieta
8) ( растения) piantare vt9) ( ставить в печь) infornare vtсажа́ть хлебы — infornare il pane
сажа́ть кирпичи в печь — infornaciare i mattoni
10) разг. (наносить пятна и т.п.) macchiare vt, sporcare vtсажа́ть кляксы — far macchie d'inchiostro
11) ( попадать при стрельбе) cogliere / colpire nel segnoсажа́ть пулю за пулей — far centro con tutta una serie di colpi
12) ( проваливать на экзамене) bocciare vtсажа́ть на математике — bocciare in matematica
сажа́ть наживку — infilare l'esca sull'amo
••сажа́ть на царство — ungere книжн. уст.; consacrare / proclamare zar
сажа́ть на хлеб и воду — mettere a pane ed acqua
* * *v1) gener. portare giù (самолёт), porre, rimbarcare, piantare (растения)2) liter. ingabbiare -
15 изгиб
м.1) ( вид деформации) flessione f; piegatura f; curvatura f2) ( место изгиба) curva(tura) f, piegatura f; sinuosità f; gomito m- динамический изгиб
- допускаемый изгиб
- допустимый изгиб
- знакопеременный изгиб
- коленчатый изгиб
- косой изгиб
- местный изгиб
- многократный изгиб
- обратный изгиб
- однократный изгиб
- осевой изгиб
- пластичный изгиб
- плоский изгиб
- поперечный изгиб
- изгиб при вращении
- продольно-поперечный изгиб
- продольный изгиб
- простой изгиб
- прямой изгиб
- изгиб с кручением
- сложный изгиб
- изгиб со сжатием
- изгиб с растяжением
- статический изгиб
- ударный изгиб
- упругий изгиб
- упруго-пластический изгиб
- изгиб характеристики
- цилиндрический изгиб
- чистый изгиб -
16 больной
[bol'nój]1) agg. (болен, больна, больно, больны) malato; (fig.) morboso2) m. malato, paziente; degente
См. также в других словарях:
ГОСТ 12.2.032-78: Система стандартов безопасности труда. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования — Терминология ГОСТ 12.2.032 78: Система стандартов безопасности труда. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования оригинал документа: Высота рабочей поверхности Расстояние по вертикали от пола до горизонтальной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 12.2.033-78: Система стандартов безопасности труда. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования — Терминология ГОСТ 12.2.033 78: Система стандартов безопасности труда. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования оригинал документа: Высота рабочей поверхности Расстояние по вертикали от пола до горизонтальной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Не мое место впереди сидеть, мое место - при куту, в углу. — Не мое место впереди сидеть, мое место при куту, в углу. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рабочее место при выполнении работ в электроустановке — 3.11.7 рабочее место при выполнении работ в электроустановке : Участок электроустановки, куда допускается персонал для выполнения работы по наряду, распоряжению или в порядке текущей эксплуатации. [ title= Межотраслевые правила по охране труда… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рабочее место при выполнении работ в электроустановке — Участок электроустановки, куда допускается персонал для выполнения работы по наряду, распоряжению или в порядке текущей эксплуатации. [ПОТ Р М 016 2001] [РД 153 34.0 03.150 00] Тематики электробезопасность … Справочник технического переводчика
при — предлог. ком чём. 1. Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой стать … Энциклопедический словарь
при — предлог. ком чём. 1) а) Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой… … Словарь многих выражений
Место встречи изменить нельзя (фильм) — Место встречи изменить нельзя Жанр детектив Режиссёр Станислав Говорухин Автор сценария Георгий Вайнер Аркадий Вайнер … Википедия
МЕСТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ — место государственной или иной аналогичной регистрации предприятия, а при отсутствии такового место, указанное в учредительных документах (уставе, договоре, положении) предприятия. При отсутствии государственной регистрации и указания на место в… … Большой бухгалтерский словарь
МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА — место, где это лицо фактически проживает, а при невозможности установить такое место место, где это лицо зарегистрировано в установленном порядке, либо место, указанное в паспорте или ином удостоверении личности. Местом пребывания физического… … Большой бухгалтерский словарь
МЕСТО — МЕСТО, места, мн. места, мест (местов неправ.), местам, ср. 1. только ед. Пространство, к рое занято или может быть занято кем чем н. «Под небом много места всем.» Лермонтов. Не осталось больше места. Внизу на странице есть место для примечания.… … Толковый словарь Ушакова